海上丝绸之路与跨区域文明交融

中国图书在埃及的翻译回顾

  • MOGHITHNada
展开
  • 厦门大学 人文学院 中国语言文学系, 福建 厦门 361000, 中国
MOGHITH Nada, 女, 埃及籍, 博士研究生, 研究方向为国际汉语教学. E-mail: nada.mougheeth@yahoo.com

收稿日期: 2020-04-21

  网络出版日期: 2021-01-22

Review of the translation and spreading of Chinese books in Egypt

  • Nada MOGHITH
Expand
  • Department of Chinese Language and Literature, College of Humanities, Xiamen University, Xiamen Fujian 361000, China

Received date: 2020-04-21

  Online published: 2021-01-22

摘要

This paper is a review of the translation of Chinese books in Egypt. Based on the author’s findings, Chinese book translation since the 20th century has been done by three categories of translators, namely ethnic Chinese, Egyptian non-sinologists, and Egyptian sinologists. This article discusses the three categories in further detail and the historical context that has led to the current status.

本文引用格式

MOGHITHNada . 中国图书在埃及的翻译回顾[J]. 华东师范大学学报(自然科学版), 2020 , 2020(S1) : 6 -10 . DOI: 10.3969/j.issn.1000-5641.202092102

参考文献

1 阿卜杜·阿齐兹·法赫米. 阴谋 [M]. 开罗: 哈纳出版印刷局, 1956.
2 余嘉. 前后喻文化视域中马哈富兹与巴金的家族小说之比较 [J]. 广西师范大学学报, 2000(1): 51-55.
3 哈赛宁. 现代中国文学在埃及 [J]. 对外传播, 2014(11).
文章导航

/